Latvietis angliski saraksta fantastikas darbu, ko pēc tam tulko un izdod Latvijā? Jā, tā var būt! Apgāds "Zvaigzne ABC" laiž klajā ASV rakstnieku konkursa "Writers of the Future" laureāta Toma Kreicberga (pseidonīms Tom Crosshill) fantastikas stāstu krājumu "Dubultnieki un citi stāsti". Darbs sākotnēji tapis angļu valodā, to latviskojis pazīstamais tulkotājs Ingus Josts, informē izdevniecībā.
Toma Kreicberga vārds pasauli aplidoja pēc tam, kad viņa stāsts "Seeing Double" 2009. gadā ieguva pirmo vietu prestižajā ASV fantastikas rakstnieku konkursā "Writers of the Future". Toma stāsti angļu valodā bijuši publicēti dažādos atzītos literārajos žurnālos, taču viņa pirmā grāmata "Dubultnieki un citi stāsti" tiek izdota Latvijā.
LASI TVNET: Latvietis apbalvots zinātniskās fantastikas konkursā
"Dubultnieki un citi stāsti". Foto: Publicitātes foto
"Kreicberga stāsti – tā nav tradicionālā fantastika, ko mēdz ieklasificēt atbilstošā plauktiņā, papildinot ar vārdu "zinātniskā"; autors drīzāk darbojas ar mazliet skumīgām, mazliet groteskām, mazliet ironiskām, bet visādā ziņā emocionāli piesātinātām metaforām. Veidojas pasaule, kurā pūķi sapņo lidot uz Parīzi, padomju laika Rīgā uzbūvēts metro, ar kuru var braukāt šurpu turpu uz mūslaikiem, lāgiem pazibinās kāda mazliet baisa, mazliet ironiska postapokaliptiska ainava..." raksta literatūrkritiķis Guntis Berelis.
"Toms Kreicbergs nepārprotami ir XXI gadsimta literatūras jaunā zvaigzne ar korporatīvas pasaules veterāna rētām. Unikāli, ka, domājot par amerikāņu auditoriju, viņš spējis saglabāt un harmoniski iekļaut stāstos savu Latvijas pieredzi. Latvijas literatūra nebijušam piedzīvojumam," tā komentē Otto Ozols, rakstnieks.
LASI TVNET: Nepareizo draugu vietā - roboti
Interesenti tiek aicināti uz Kreicberga un Baņutas Rubess (pseidonīms BNR.1.) fantastikas romānu jauniešiem "Labie draugiᵀᴹ. Nopērc kādu!" atvēršanas svētkiem 15. decembrī plkst. 18 apgāda "Zvaigzne ABC" pasākumu zālē Valdemāra ielā 6 (ieeja caur grāmatnīcu).





