"Troņu spēle" gūst panākumus arī Latvijā


 
  1. rrr 2012. g. 26. janvārī, 16:25

    Nēesmu fantasy piekritējs (mēģinājumi lasīt un skatīties gredzenu pavēlnieku atsita visu interesi par šo tēmu), sāku skatīties HBO seriālu, jo likās, ka tas ir kaut kas vēsturisks. Tagad lasu jau trešo grāmatu un esmu vienkārši sajūsmā.

  2. R3n0 2011. g. 22. decembrī, 11:32

    Ar aizrautību lasu otro grāmatu. Ieteiktu lasīt oriģinālvalodā tiem, kuri saprot
    Lieliskas grāmatas un lieliskas Tv sērijas.

  3. klepojošais 2011. g. 15. decembrī, 23:30

    Fostering tulkots kā medības, hedge knight kā krūmu bruņinieks - tās arī ir nelielas kļūdiņas?

  4. ValdisV 2011. g. 15. decembrī, 17:45

    Izlasīju visas 5 līdz šim iznākušās grāmatas un tagad ar nepacietību gaidu nākamo. Lai gan rādās, ka nāksies relatīvi ilgi gaidīt :( P.S. lasīju protams orģinālvalodā ...

  5. ? 2011. g. 15. decembrī, 11:18

    Par ko tā ir ? Kāds žanrs ?

  6. ?? » ? 2011. g. 15. decembrī, 11:38

    Bruņinieku laika fantāzija. Karaļu intrigu pirmajā grāmatā vairāk nekā fantāzijas.
    Šajā rakstā ir links uz iepriekšējo rakstu, tur bija vairāk par saturu :)

  7. lasītāji 2011. g. 15. decembrī, 09:37

    Murgains raksts - ne vārda par ko ir pats romāns.
    Grāmatas pārdošanas apjomi ir interesanti izdevējam, ne man - lasītājam! Neesmu jau bara dzīvnieks, lai skrietu pirkt tikai tāpēc, ka citi pērk.

  8. Deus » lasītāji 2011. g. 15. decembrī, 10:16

    raksts jau nav par grāmatu!!! :D
    jā nu tas ir izskaidrojasm ar vienu nekas nav nācis tāds pēc Gredzenu Pavēlnieka, beeet Troņi gan tik labi nav... :)

  9. JP 2011. g. 14. decembrī, 23:14

    amālija visu zin.... No sērijas "Не читал, но скажу..."

  10. Amālija » JP 2011. g. 15. decembrī, 09:29

    Tieši tur jau tā lieta, ka esmu lasījusi. Jūs laikam izdevniecības vai tulkotāju aizstāvji. :) Palasiet.

  11. šmiga 2011. g. 14. decembrī, 23:05

    amālija, mans vecmāmiņa mēdza teikt: mazāk d irsīsi, resnāka būsi...

  12. slakteris 2011. g. 14. decembrī, 22:17

    Man tās asinis jau darbā pieriebušās, nevaru tās paciest grāmatās. Filma ir baigi asiņaina. Vai grāmata būtu citāda?

  13. Atis » slakteris 2011. g. 15. decembrī, 18:49

    Nassing spešal.

  14. buldozers » slakteris 2011. g. 15. decembrī, 18:50

    Cieti!

  15. Amālija 2011. g. 14. decembrī, 20:42

    Tikai žēl, ka tulkojumā ir tik daudz kļūdu. :( Es tepat ne par drukas kļūdām runāju. Vienkārši esmu šo grāmatu lasījusi angliski, nopirku tulkojumu, sāku salīdzināt. Ak, vai... Jau pirmajās 5 lpp. apm. 10 teikumi ar pavisam sagrozītu saturu.

  16. vaja » Amālija 2011. g. 14. decembrī, 22:22

    Vai vari nosaukt kādu piemēru?

  17. selēna » Amālija 2011. g. 15. decembrī, 09:19

    “My wet nurse said the same thing, Will,” Royce replied. “Never believe anything you hear at a woman’s tit.

    - Mana auklīte mēdza teikt to pašu, - Roiss atsaucās. - Bet nekad netici tam, ko vecenes gvelž.
    -
    There was an edge to this darkness that made his hackles rise.

    Tumsai bija piegarša , kas lika matiem uz skausta celties stāvus.

    MURGS!

  18. Aga to amālija » Amālija 2011. g. 15. decembrī, 11:24

    Tad varbūt vari pateikt, kā šiem tulkojumiem vajadzēja skanēt? Ne visi te gluži latviešu un angļu val. speciālisti. :)

  19. Aha to Aga » Amālija 2011. g. 15. decembrī, 11:34

    Neesmu liels valodas speciālists, taču to pat es redzu, ka runa ir par frazeoloģismiem, jeb idiomām, ka "anything you hear at a woman’s tit" var piemeklēt ko atbilstošāku nekā veceņu gvelšanu, ja vēl ir bijusi runa par auklītes (kas laikam bijusi zīdītāja) teikto. :)
    Un "edge" it kā nenozīmē "piegarša" (mala, šķautne, robeža u.c.).
    Ai, nu labi, visi te kasās - pupu mizas.
    Neķer kreņķi - gan jau grāmatu pirks un lasīs tik un tā. :)
    Un nevienam no šiem komentētājiem jau nav jātulko un jārāda piemēri - tas bija tulkotāja darbs.

  20. ... » Amālija 2012. g. 16. maijā, 10:05

    Man gan šķiet, ka ir jāņem vērā arī tas kā to vai šito saka latviski. Piemēram, kā atas ir ar parunām un sakāmvārdiem. Pamēģini kādreiz burtiski patulkot sakāmvārdus uz latviešu valodu. Smieklu vētra garantēta. :)

  21. ok 2011. g. 14. decembrī, 19:28

    Tā iztulkot grāmatu jau ir vesela māksla.
    Otrs Gredzenu pavēlnieks :<

  22. ak un vai 2011. g. 14. decembrī, 17:43

    Baigi vardarbīgā tā grāmata. Ka tik atkal kāds neiedvesmojas uz šaušanu kinoteātros un tamlīdzīgi :(

  23. aabols 2011. g. 14. decembrī, 17:36

    tas ka shis ir ljoti labs materiaals shaubu nav. vairaak cilveekiem shito vajadzeetu lasiit.

  24. lasītājs parastais 2011. g. 14. decembrī, 17:11

    Nopirku un nenožēloju. Iesaku visiem, kam no vampīriem jau nelabi metas. Sižets ļoti reālistisks, situācijas nav pārspīlētas . Varbūt nepatiks tiem, kas no grāmatas sagaida rozā briļļu mīlestību, meksikāņu seriālu standartkaislības ( kaut gan pa kādam ārlaulības bērnam varēs atrast arī šeit) vai princi baltā zirgā, bet labas literatūras cienītājiem šis noteikti nav sliktākais variants ko lasīt.

  25. aabols 2011. g. 14. decembrī, 16:55

    wtf kaapeec atkal cietajos vaakos un centimetriigaam atstarpeem starp rindaam, kas viss kopaa uztaisa vienu "lielisku" cenu 14Ls.

  26. janis » aabols 2011. g. 16. decembrī, 11:21

    vinju majaslapa 12 lati ar visu piegadi

  27. pēcis » aabols 2011. g. 27. decembrī, 16:26

    WOW, 12 lati mājaslapā! tad jau pa lēto!
    Sviests.
    kāpēc nevar izdot mīkstos vākos un pārdot par lētākām naudiņām? kur es likšu to ķieģeli cietos vākos, kad izlasīšu? un tā vienmēr ar visām grāmatām - kurš vispār kaut ko tādu izdomā? pilnīgi garām.

  28. Mure » aabols 2012. g. 2. janvārī, 16:01

    Cietajos vākos būs tikai par 1 Ls lētāk. Te ir parastā spēlīte bez atrisinājuma - 50% vajag mīkstajos vākos, jo nav ko cept bībeles, otriem 50% vajag cietajos vākos, jo veido mājās bibliotēku, dod lasīt draugiem un lai ilgāk kalpo. Arī bibliotēkas prasa cietajos vākos.

  29. Mure » aabols 2012. g. 2. janvārī, 16:02

    Ups, precizējums par pirmo teikumu - mīkstajos vākos...

  30. gg 2011. g. 14. decembrī, 16:11

    Dikenss tu esi auns

  31. Dikenss 2011. g. 14. decembrī, 15:21

    Atkal kkada Vampiru gramata pokemoniem?

  32. Aga » Dikenss 2011. g. 14. decembrī, 16:14

    Varbūt kaut ko uzzini par grāmatu, pirms sāc nolikt to?

Lai pievienotu komentāru no ārvalstīm, nepieciešams autorizēties ar TVNET, Orb.lv, Draugiem.lv, Twitter vai Facebook kontu.

TVNET    Orb.lv    Draugiem.lv    Twitter    Facebook    Google


TVNET aicina portāla lasītājus, rakstot atsauksmes, būt tolerantiem, iztikt bez rupjībām un saglabāt elementāras pieklājības normas. TVNET patur iespēju atslēgt lasītājus no komentēšanas iespējas.

Diskusiju un komentāru noteikumi