Bubulis un Bubulēns. Populārais «Gruffalo» arī latviski


 
  1. Vija Kilbloka 2012. g. 8. februārī, 21:35

    Bija Lāčradzis, bet mazi bērni nevarēja to īsti izrunāt. Vecāki nesaprata, kura grāmatiņa tiek vakaros pieprasīta. Tagad ir Bubulis, paši bērni par to nobalsoja.

  2. GB 2012. g. 7. februārī, 10:10

    Tipiski latvieši, pat par nosaukumu cepas!
    Sajūta, ka konkurenti uzdarboja:):)
    Bērniem tak patīk abi, bet Bubuklis gan skan veiksmīgāk:)
    Ļoti pamaācoša grāmatiņa:)

  3. d » GB 2012. g. 7. februārī, 10:16

    Bubulis ir precīzi, jo tāds Gruffalo neeksistē un bubulis ir precīzs tā bieds

  4. sdf 2012. g. 6. februārī, 22:37

    šī ir ļoti jauka pasaka. arī Oskaram nominētā īsfilmiņa ir brīnišķīga

  5. Uhh, karotiitei 2012. g. 6. februārī, 20:13

    Manam divgadniekam nekādu problēmu, nav tak nekas īpaši grūtāks par degunradzi vai čūsku..

  6. karotīte 2012. g. 6. februārī, 18:23

    Pamēģini savam trīsgadniekam iestāstīt, lai izrunā vārdu Lāčradzis! Manuprāt ir pat ļoti labi ka nosaukums mainīts uz bērnam vieglāk izrunājamu.

  7. Ahh 2012. g. 6. februārī, 17:52

    Es ar skatos, nu kāds tur vēl Bubulis - visīstākais Lāčradzis

  8. Uhh 2012. g. 6. februārī, 16:45

    Kāds vēl Bubulis - tas nav neviens cits kā Lāčradzis! Par bubuli varētu tulkot klasisko 'bogeyman' vai 'Бабай', taču šeit tieši ir jaunvārds izdomāts.

Lai pievienotu komentāru no ārvalstīm, nepieciešams autorizēties ar TVNET, Orb.lv, Draugiem.lv, Twitter vai Facebook kontu.

TVNET    Orb.lv    Draugiem.lv    Twitter    Facebook    Google


TVNET aicina portāla lasītājus, rakstot atsauksmes, būt tolerantiem, iztikt bez rupjībām un saglabāt elementāras pieklājības normas. TVNET patur iespēju atslēgt lasītājus no komentēšanas iespējas.

Diskusiju un komentāru noteikumi