«Prāta Vētra» iedzied tituldziesmu multfilmai «Sniega karaliene» (20)

TVNET
CopyDraugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.

Stāsts jaunajiem skatītājiem, kas māca par mīlestības un uzticības spēku. Grupa «Prāta Vētra» saviem tuvākajiem draugiem Ziemassvētkos dāvina savu jaunāko veikumu – tituldziesmu multfilmai «Sniega karaliene» un arī iespēju noskatīties šo Krievijā tapušo filmu.

«Prāta Vētras» komanda šajos svētkos apsveikuma kartīšu sūtīšanas vietā nolēmuši sapulcināt draugus kinoteātrī un iepriecināt viņus ar animācijas filmu. «Šodien ir īpaša diena, kad mēs varam apskatīties draugus vaigā, kam tad mēs tās kartiņas sūtām,» - Jānis Jubalts, mūziķis.

Filmas «Sniega karaliene» veidotājiem iepatikās «Prāta Vētras» dziesma, un to viņi izvēlējās par šā stāsta tituldziesmu.

«Tā ir dziesma, kas latviski ir «Gara, gara diena». Tā bija ierakstīta mūsu 2010. gada labāko dziesmu izlasē un tad attiecīgi krieviski bija tulkojums, Sergeja Timofejeva brīnišķīgi vārdi, un dziesma saucas «Gori, gori jasno,» Renārs Kaupers, mūziķis.

Tāpat ir arī tituldziesmas angliskā versija «Flashlaight». Trīs dimensiju datorgrafikā veidotā animācijas filma ir tapusi Krievijā, un tai ir ievērojami liels budžets – 7 miljoni ASV dolāru. Filmas sižets ir balstīts uz Hansa Kristiana Andersena tāda paša nosaukuma pasakas - «Sniega karaliene» motīviem.

Stāsts ir par brāli un māsu - Kaju un Gerdu. Sniega karalienes padotais trollis Kaju iemāna ledus pilī, kur karaliene viņu sasaldē. Gerda, ceļā pārvarot dažādas grūtības, dodas glābt savu brāli; arī viņu sniega karaliene vēlas sasaldēt, taču viņai tas neizdodas. Gerda ar savas labestīgās sirds spēku pārspēj karalieni un tādējādi izglābj arī visu pasauli no sasaldēšanas.

«Man šķita ļoti jauki tas, ka meitene gāja pēc brāļa, pat ja viņai trollis teica, ka viņa neizdzīvos, bet viņa vienalga devās pēc brāļa, un patika laimīgās beigas," - Roberts.

"Viņa filmas laikā bieži apliecināja «es tevi mīlu, tēti» un acīmredzot saskatīja, ka var darīt lielus darbus ar plašu sirdi," - Uģis un Stella Madara.

Animācijas filma ir ieskaņota krievu, angļu un latviešu valodā. Tāpat kā latviskajā versijā, arī pārējās filmas tēlu balsis ir ierunājuši populāri aktieri.

Komentāri (20)CopyDraugiem X Whatsapp

Nepalaid garām!

Uz augšu