to dr. watson
ja jau kāds sevi atļaujas dēvēt par žurnālsitu, tad vismaz lai nokaidro, kā pareizi uzrakstit vietvārdus un cik laiks ir tajā valstī par ko tu raksti... savādāk jau toč var iet cūkas ganīt, nevis cilvēkiem informāciju pasniegt.....
"Avārija sākotnēji izraisīja bažas, ka notikušais ir terora akts, taču Londonas Transporta policijas pārstāvis norādīja, ka tas nav saistīts ar terorismu." - Ļoti sabijās, ka tik nav terora akts, bet tad nomierinājās - tas tikai parasts (ne)gadījums. Vai doma, ka negadījums ir terora akts, biedē vairāk par pašu negadījumu?
Nu, ir bijuši vai nav, bet skribentiem kaut kādai saprašanai par tēmu ir jābūt, savādāk mazliet pastulba reportāža sanāk, ar citām notikumu vietām utml...
te nu atkal var redzēt, ka divi no komentētājiem ir bijuši Lielbritānijā. un ir ļoti gudri, un visu zina par UK un jūtas ļoti svarīgi,ka var kaut kādai reportierei ,kas nav bijusi cūkas ganīt vai zirņus lasīt - pārmet, ka ir totāla stulbene un neko nerubij no UK. bet te tešu ir kas rubij - Dalbajobi
ne jau tikai laiku vinji ir sajaukushi...bet vienas nosaukumu arii.... Milezendas vietaa vieniigais,kas vareetu buut latviskotajaa variantaa ir Mailenda( no original Mile End).....
Kauns LATVIESHIEM!!!