Izdod populārākā vācu medicīnas autora grāmatu latviski

TVNET
CopyDraugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.
Foto: publicitātes

Jāņa Rozes apgādā izdots Gerda Herolda grāmatas «Iekšķīgās slimības» kardioloģijas daļas latviešu tulkojums. No vācu valodas tulkojis Berlīnes kardioloģijas klīnikas ārsts Roberts Feders, kurš jau vairāk nekā sešus gadus specializējas Vācijā.

Gerds Herolds (1945) ir iekšķīgo slimību un arodmedicīnas ārsts, kurš ar daudzu Vācijā pazīstamu ārstu līdzdalību kopš 20. gadsimta astoņdesmitajiem gadiem izdod šo grāmatu. Tā ir tulkota 15 valodās. Šī grāmata ir viens no retajiem mēģinājumiem piedāvāt populāru ārzemju medicīnas literatūru latviešu valodā.

Teksts pārdomātā un strukturētā veidā izklāsta svarīgākās tēmas, piemēram, par endokarda slimībām, iegūtajām un iedzimtajām sirdskaitēm pieaugušajiem, sirds mazspēju, koronāro sirds slimību, sirds ritma traucējumiem, arteriālo hipertensiju u. c. Nodaļas ietver katras slimības definīciju, sastopamību, etioloģiju, patofizioloģiskos mehānismus, klīnisko ainu, diagnostikas metodes un terapiju.

Tulkotājs priekšvārdā raksta: «Medicīna ir zinātne, kas attīstās ļoti strauji, tāpēc informācija grāmatā atbilst tikai tām zināšanām, kas pastāv un ir pieejamas konkrētā izdevuma iznākšanas brīdī.»

Šī grāmata ir īpaši noderīga jomas profesionāļiem un studentiem. Grāmata tapusi tikai no Federu ģimenes līdzekļiem, būtiski palīdzot arī Roberta brālim Gintam Federam.

KomentāriCopyDraugiem X Whatsapp

Nepalaid garām!

Uz augšu