Vladimira Goja pasaku krājums „Zvaigžņu vācējs”

TVNET
CopyDraugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.

Klajā vienlaikus divos izdevumos - latviešu un krievu valodā - nācis Vladimira Goja pasaku krājums „Zvaigžņu vācējs”.

Vladimirs Gojs ir vairāku stāstu un pasaku krājumu autors un Franca Kafkas Eiropas biedrības Zelta medaļas laureāts. Pasaku krājums bērniem un pieaugušajiem „Zvaigžņu vācējs” vienlaikus iznāk divos izdevumos - latviešu un krievu valodā.

Rakstnieka pasakās atdzīvojas brīnumaina pasaule – viņa varoņi mīt gan zemes dzīlēs, gan debesu plašumos, un tur – sapnī vai nomodā – iespējams ir viss. Pasakā „Kaija” mazā meitenīte lido gluži kā putns, stāstnieks pasakā „Puķu strīds” noklausās puķu sarunas, citās – „Atspulgs” un „Zvaigžņu vācējs” – vēstīts par zvaigznēm, kas apciemo zemi, bet tās sastapt un uzrunāt izdodas vien bērniem. Arī rakstnieka teiksmas par tālām zemēm un krāšņās līdzības stāsta par patiesiem brīnumiem – cilvēkiem, kas neuzdrošinās ticēt Laimei un tā arī to nekad nesastop, un par zemi, kuras vislielākais dārgums ir labestība, mīlestība un taisnīgums, un to nespēj ne atņemt, ne izpostīt svešas varas.

„Ja cilvēks raugās debesīs un sapņo, tas nozīmē, ka viņš dzīvo.” „Zvaigžņu vācējs”

„Neviens šajā pasaulē nezina, kas no kā atspulgojas – šodien debesis atspīd jūrā, rīt jūra atspīdēs debesīs, bet reizēm abas šīs bezgalības saplūst vienā veselā.” „Atspulgs”

„Un es atcerējos bērnības zvaigžņoto debesu velvi, kad neiespējamais vienkārši neeksistē un mūsu sapņi šķiet pilnīgi reāli. Mēs iedomājamies, ka esam varoņi pie kosmosa kuģa vadības pults, un tajos brīžos mēs patiešām tie esam un domās iekarojam Visuma plašumus.” „Nakts viesis”

No krievu valodas tulkojusi Karīna Tillberga

KomentāriCopyDraugiem X Whatsapp

Nepalaid garām!

Uz augšu