Federiko Andahazi "Anatoms"

CopyDraugiem X Whatsapp
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.

Pēc skandalozitātes un sižeta līnijām rakstnieku Federiko Andahazi nevar ne ar vienu salīdzināt, jo viņš raksta par tādām tēmām, par kurām nav pieņemts skaļi runāt. Romāns ir par pieredzējušu viduslaiku ārstu un anatomu Mateo Kolumbu, kurš laikā, kad valda inkvizīcija un Baznīca, atklāj ko satraucošu — sievietes uzvedību, garastāvokli un pat veselību regulē viens vienīgs orgāns — Amor Veneris jeb klitors.

Romāns balstīts uz vēsturiskiem notikumiem, tas ir fantastisks ceļojums renesanses Itālijā, ironiski atklāj tālaika sociālo svētulību, kā arī aizspriedumus un seksuālos tabu, kas vēl joprojām, četrus gadsimtus vēlāk, mājo mūsu prātos.

Argentīnas psihoanalītiķis Federiko Andahazi dzimis 1963. gadā Buenosairesā. Viņš ir pazīstams kā vēsturisku romānu rakstnieks. 1995. gadā divi viņa stāsti izpelnījās īpašu Sv. Akvīnas Toma institūta Nacionālā konkursa žūrijas atzinību. “Anatoms” ir autora pirmais romāns, kuram 1996. gada oktobrī Amālijas Lakrozes de Fortabatas fonds (Argentīna) piešķīra galveno godalgu kā labākajam romānam, tomēr darbs izraisīja skandālu, kad fonda priekšsēdētājs to nosauca par pornogrāfiju, un prēmijas pasniegšana tā arī nenotika.

“Andahazi, jaunais argentīniešu rakstnieks, uzreiz iekļuva pēdējo gadu modīgāko rakstnieku sarakstā. Pietiek minēt, ka viņa romāni “Anatoms” un “Žēlsirdīgās”, tikko nākuši klajā, jau tulkoti 13 valodās. Pēc sižetu skandalozitātes viņu grūti ar kādu salīdzināt, ja nu vienīgi ar Zīskindu (“Parfīms”) un Benksu (“Lapseņu fabrika”), un arī tikai nosacīti, jo viņš viņus acīm redzami pārspļāvis. Viņš raksta par to, par ko ne tikvien rakstīt, bet pat runāt “pieklājīgā sabiedrībā” nav pieņemts...” El Mundo Literario

“Fascinējoša grāmata... aizraujošs un ļoti labs romāns, ko prieks lasīt.” Ians Pīrss

“Rakstīts vairāk nekā ar mājienu uz Gabrielu Garsiju Markesu tā sakāpinātajā, tekošajā, sapņainajā valodā un bieži vien grandiozā tēlainībā... Šis ir bagāts, labi pastāstīts stāsts no pirmklasīgām sastāvdaļām – vēsture, sekss, reliģija, medicīna un humors sasaistīti kopā dzīvīgās ainās. Nešaubieties, šī ir seksīga grāmata.” Rafaēla Bārkere

“Andahazi mūs ieved erudītā, erotiskā, filozofiskā fantāzijā, fantāzijā, kas piepildīta arī ar ironiju.” Le Nouvel Observateur

No spāņu valodas tulkojis Edvīns Raups.

KomentāriCopyDraugiem X Whatsapp

Nepalaid garām!

Uz augšu