"Sausums". Jauns detektīvromāns no tālās Austrālijas

Džeina Hārpere

FOTO: publicitātes

Interesants, neierasts un spraigs no pirmās līdz beidzamajai rindiņai. Autore, austrāliešu rakstniece Džeina Hārpere (Jane Harper), iepriekš strādājusi par preses žurnālisti gan Austrālijā, gan Lielbritānijā. “Sausums” ("The Dry") ir viņas debijas romāns un daudzu literāro balvu laureāts, pasaulē šobrīd pārdots jau vairāk nekā miljons grāmatas eksemplāru, tā izdošanas tiesības iegādājušies 34 valstu izdevēji, un pēc tā motīviem Rīzas Viterspūnas producentu kompānija uzņem filmu.

Romāns sākas ar trim nāvēm un bērēm: pilsētiņā, kurā jau divus gadus nav lijis, kāds trīsdesmitgadnieks ģimenes tēvs Lūks Hadlers nošāvis sievu un dēlu un nošāvies pats. Viss skaidrs kā diena. Uz bankrota sliekšņa jau labu laiku ir visi šejienieši. Un vismaz Hadleru ģimene nu var dusēt mierā un par to neuztraukties. Nu jā. Tā varētu gan domāt, bet tad jau tas nebūtu nekāds lāga romāns, vai ne? Ar šo viss tikai sākas.

Spriedze. Karstums. Sausums. Dusmas.

Uz bērēm ir ieradies Lūka labākais draugs, draugs kopš bērnības, Ārons Falks, federālais policists, kurš strādā ar sarežģītām finanšu lietām. Viņiem ar Lūku reiz bijis kopīgs noslēpums... un tieši tāpēc Lūka vecāki lūdz Āronu uzsākt neatkarīgu izmeklēšanu šajā lietā.

Mazpilsēta. Lauki ap to. Izmisuši un sirdīgi cilvēki. Senu noziegumu atskaņas. Un briesmīgā slepkavība. Un baumas. Ļaunprātības. Meli un noklusējumi. Kaimiņu naids. Mīlestības pinekļi. Uzticama draudzība.

"Sausums"

FOTO: publicitātes

Bet pats lieliskākais ir veids, kā rakstniece par to runā. Klātbūtnes efekts. Tiešām. Sajūtama smilšu, karstuma un sausuma dvesma. Sajūtami mazpilsētas noslēpumi. Nozīmīgie un maznozīmīgie. Veidojas noteikts raksts, kurā ik dzīpars ir svarīgs un  nozīmīgs, ietekmējot turpmāko stāsta ritējumu.

Ļoti labs detektīvs kinestētiķiem. Arī tiem, kam patīk negaidīti pavērsieni. Sajūtama spriedze bez detalizētiem asiņainiem aprakstiem.

Īpatna, bet pastāvīgi klātesoša humora izjūta.

Negaidīti lielisks atrisinājums.

Pieejama arī e-grāmata.

No angļu valodas tulkojusi Adriana Dzērve.

Intervija ar rakstnieci (angļu val.)

Uz augšu