Klajā nāk Zviedrijā dzimušā Jura Kronberga jauna dzejas grāmata

TVNET
CopyDraugiem X Whatsapp
Foto: LETA

Pirmdien, 16. decembrī, izdevniecībā "Dienas Grāmata" klajā nākusi Jura Kronberga "Dzejoļu izlase / Selected poems" latviešu un angļu valodā, informē izdevniecībā. Darbus atdzejojusi Māra Rozīte.

“Juris Kronbergs ir dzejnieks, kura dzinējspēks ir Laiks - pagātne, tagadne, nākotne. Šo milzu nastu gan sev, gan līdzcilvēkiem viņš padara vieglāku un dziļāku ar prasmīgu ironiju un sirds siltumu,” tā raksta dzejnieks un tulkotājs Knuts Skujenieks.

Juris Kronbergs ir dzejnieks un tulkotājs, kurš ir dzimis 1946. gadā Zviedrijā, bet tagad dzīvo Rīgā. Viņam iznākuši sešpadsmit dzejoļu krājumi, kā arī dzejas CD (Latvijā un Zviedrijā). Viņa veikumā ietilpst piecdesmit astoņas tulkotas grāmatas, pa lielākai daļai latviešu dzeja (bet arī proza) zviedriski un zviedru literatūra latviski. Viņa dzeja ir tulkota angļu, zviedru, vācu, franču, itāļu, norvēģu, dāņu, islandiešu, somu, igauņu, lietuviešu, čehu, poļu, krievu, ukraiņu, armēņu, grieķu, slovēņu, katalāņu, īru, velsiešu, ķīniešu, korejiešu valodā. Par krājumiem “Vilks Vienacis” (1997) un “Uz balkona / bet ja visu laiku…” (2017) Kronbergs ir saņēmis Latvijas literatūras gada balvu kategorijā “Gada labākā dzejas grāmata”.

Juris Kronbergs "Dzejoļu izlase / Selected Poems"
Juris Kronbergs "Dzejoļu izlase / Selected Poems" Foto: publicitātes

Māra Rozīte ir dzimusi Sidnejā, Austrālijā. Viņa studēja drāmu un mākslas vēsturi Flindersa Universitātē (Dienvidaustrālijā), pārcēlās uz Zviedriju, lai studētu baltu valodas, un daudzus gadus strādāja kā skolotāja. Tagad viņa dzīvo Rīgā. Viņa ir atdzejojusi vairāku latviešu dzejnieku darbus angļu valodā, to starpā divus Jura Kronberga dzejoļu krājumus - “Vilku Vienaci” (Wolf One-Eye, 2006) un “Mākoņu grāmatu” (Book of Clouds, 2018).

Grāmata pieejama lielākajās grāmatnīcās un izdevniecības mājas lapā.

KomentāriCopyDraugiem X Whatsapp

Nepalaid garām!

Uz augšu