Norāda uz subtitru trūkumu televīzijā cilvēkiem ar dzirdes invaliditāti

LETA
CopyLinkedIn Draugiem X
Zīmju valoda. Ilustratīvs attēls
Zīmju valoda. Ilustratīvs attēls Foto: Shutterstock

Cilvēki ar dzirdes invaliditāti saskaras ar subtitru vai surdotulkojuma trūkumu televīzijā, piemēram, lai neatkarīgas Latvijas proklamēšanas gadadienā 18.novembrī varētu sekot līdzi Valsts prezidenta svētku runai, šonedēļ Saeimas organizētajā diskusijā par Latvijas kultūras vides pieejamību cilvēkiem ar invaliditāti pauda Latvijas Nedzirdīgo savienības prezidente Sandra Gerenovska.

Viņa skaidroja, ka šādā situācijā nedzirdīgajiem, kuriem ir tāda iespēja, jālieto planšete vai dators, lai uzzinātu, kas ticis teikts. Taču cilvēki ar dzirdes invaliditāti arī vēlas baudīt valsts svētkus, piemēram, lasīt Valsts prezidenta uzrunu subtitros, uzsvēra Nedzirdīgo savienības vadītāja.

Arī no pārējā televīzijas satura informācijas apjoms, kas ir pieejams zīmju valodā vai ar subtitriem, ir ierobežots, pastāstīja Gerenovska. Viņa arī norādīja, ka bērniem ar dzirdes traucējumiem trūkst multfilmu ar subtitriem. Zīmju valodā esošie materiāli, kuri ir Nedzirdīgo savienības rīcībā, ir sagādāti caur ziedojumiem, vērsa uzmanību Gerenovska.

Organizācijas vadītāja skaidroja, ka tās cilvēkiem patīk baudīt kultūru, dziedāt, iet uz Latvijas Nacionālo operu un baletu (LNOB), jo tur iespējams lasīt subtitrus un sajust pasākuma vibrācijas.

Diskusijā arī kultūras ministrs Nauris Puntulis (NA) atzina, ka subtitrēšanas iespējas ir nepietiekami izmantotas, tajā skaitā, arī arī sabiedrības saliedēšanai no etniskās puses. Subtitrēšanas nodrošināšana kultūras iestādēs, kur tā vēl nav pieejama, ir darba kārtības jautājums, lai panāktu tai finansējuma piešķiršanu, norādīja Puntulis.

Kultūras ministrijas valsts sekretāra vietnieks Uldis Zariņš pavēstīja, ka no krīzes finansējuma tiks atbalstīts Teātra darbinieku savienības projekts par mobilajos telefonos pieejamu subtitrēšanas programmu, kas būtu pieejama šogad. Pašiem teātriem izrāžu subtitri būs jāizstrādā, lai tie būtu pieejami apmeklētājiem.

Saeimas Sociālo un darba lietu komisijas priekšsēdētājs Andris Skride (AP) norādīja, ka atbilstoši atbildīgo pārstāvju sniegtajai informācijai subtitrētas izrādes notiek LNOB un Mihaila Čehova Rīgas Krievu teātrī.

Diskusijā "Sustento" valdes priekšsēdētāja Gunta Anča (P) norādīja, ka ir gadījumi, kad nav padomāts, kā cilvēkiem ar invaliditāti būtu nokļūt uz skatuves, lai varētu piedalīties kultūras veidošanā.

KomentāriCopyLinkedIn Draugiem X
Aktuālais šodien
Svarīgākais
Uz augšu