Aizraujošs franču rakstnieka trilleris "Bruklinas meitene"

Gijoms Miso FOTO: publicitātes

Franču rakstnieks Gijoms Miso (Guillaume Musso, 1974) lasītājiem jau labi pazīstams – latviešu valodā iznākuši viņa romāni “Neatstājot pēdas”, “Centrālparks” un “Rītdiena”. Nu tiem pievienojas romāns “Bruklinas meitene”.

Miso ir viens no visvairāk lasītajiem mūsdienu franču autoriem, viņa darbi tulkoti vairāk nekā 40 valodās. Spraigs sižets, intriģējoši varoņi, gandrīz neticami notikumu pavērsieni – lūk, Gijoma Miso panākumu atslēga. Šīs ir grāmatas, ko grūti nolikt malā, angliski apzīmētas ar jēdzienu “pageturner”, grāmatas, kuras domātas tam, lai lasītājs aizmirstu ikdienu un pilnībā nodotos lasītajam. “Arī pieaugušajiem patīk spēlēties ar savām bailēm. Un arī viņiem nepieciešamas pasakas, lai tās aizgaiņātu,” saka Gijoms Miso.

“Meistarīgi savīts sižets, neparasti un pievilcīgi varoņi, nemitīga spriedze – “Bruklinas meitene” ir viens no ambiciozākajiem un labākajiem Gijoma Miso romāniem,”

raksta “Metronews”.

Rafaels un Anna bija brīnišķīgs pāris, taču neilgi pirms kāzām Anna līgavainim parādīja kādu šausminošu fotogrāfiju un atzinās, ka pie redzamā vainojama viņa. Lai gan Rafaels vēl pirms brīža būtu zvērējis, ka viņa mīlestību nespēs satricināt nekas, šī fotogrāfija viņu satrieca. Pašam neapzinoties, ko dara, viņš piecēlās un, ne vārda neteicis, aizgāja. Bet, kad atgriezās, bija jau par vēlu. Anna bija pazudusi. Un kopš tā laika Rafaels viņu meklē.

"Bruklinas meitene" FOTO: publicitātes

“Varbūt Anna pavisam drīz atkal uzradīsies. Iespējams, viņas noslēpums galu galā nav nemaz tik briesmīgs,” viņš prāto. Tomēr uzmeklē Marku Karadeku, savu kaimiņu un draugu, izbijušu policistu, un abi dodas pazudušās meitenes meklējumos. Abu vīriešu atklājumi ir pārsteidzoši, un drīz šajā spēlē iesaistās vēl kāds… Kas ir Anna – upuris, noziedzniece vai nejauša lieciniece? Un kam? Jau atrastās atbildes raisa arvien jaunus jautājumus un pamazām kļūst skaidrs, ka “gluži kā krievu matrjoškas, kas ievietotas cita citā, arī Rafaela pētījumi ir saistīti ar cits citam sekojošu notikumu izmeklēšanu”, kas noved pie pārsteidzoša vairākpakāpju atrisinājuma.

No franču valodas tulkojusi Maija Indraša.

Pieejama arī e-grāmata.

Uz augšu
Back