Sūdzas par Lužkova un Bojāra preses konferences netulkošanu latviski.

CopyLinkedIn Draugiem X
Lūdzu, ņemiet vērā, ka raksts ir vairāk nekā piecus gadus vecs un ir pārvietots uz mūsu arhīvu. Mēs neatjauninām arhīvu saturu, tāpēc var būt nepieciešams meklēt jaunākus avotus.

Valsts valodas centrs (VVC) izskata sūdzību par Maskavas mēra Jurija Lužkova un Rīgas mēra Gundara Bojāra kopīgās preses konferences rīkošanu krievu valodā bez tulkojuma valsts valodā. VVC inspektori otrdien saņems uzdevumu izskatīt šo sūdzību un varētu pieņemt lēmumu līdz nedēļas beigām, informēja centra Kontroles daļā.

Centra inspektoriem gan pirms lēmuma pieņemšanas jātiekas ar pasākuma rīkotājiem - Rīgas domes Sabiedrisko attiecību nodaļu -, un nav garantijas, ka organizētāji gribēs tikties ar VVC jau šonedēļ, tāpēc lietas izskatīšana varētu arī ieilgt. Par valsts valodas likuma pārkāpumu, ja tādu konstatēs, preses konferences rīkotājiem var piespriest naudas sodu no 25 līdz 50 latiem. Šādu sodu administratīvo pārkāpumu kodekss paredz par tulkojuma valsts valodā nenodrošināšanu Latvijas teritorijā notiekošajos pasākumos, "ja normatīvais akts paredz nodrošināt tulkojumu". Valsts valodas likums noteic, ka valsts un pašvaldības rīkotiem pasākumiem jānotiek valsts valodā vai ar tulkojumu latviski. Domes Sabiedrisko attiecību nodaļas vadītājs Guntars Kukuls sacīja, ka nodaļa nepieciešamības gadījumā varēja nodrošināt tulkojumu, jo zālē bija trīs tulki, taču žurnālisti jautājumus uzdeva krieviski un tulkojumu neviens neprasīja. Viņš arī norādīja, ka likums precīzi neparedz, kādam jābūt tulkojuma nodrošinājumam. Jau vēstīja, ka Lužkovs Rīgu apmeklēja 8. un 9.novembrī. Viņš apmeklēja Rīgas Vagonu rūpnīcu, Pareizticīgo katedrāli, topošo Maskavas Kultūras un biznesa centru, tikās ar Rīgas domes vadību. Vizītes noslēgumā notika oficiāla Rīgas un Maskavas mēru preses konference.

KomentāriCopyLinkedIn Draugiem X
Aktuālais šodien
Svarīgākais
Uz augšu