Tajā pašā laikā skaidru "nē" šādām pārmaiņām saka sociālās, humanitārās zinātnes, pedagoģijas programmu pārstāvji. Viņi LTV uzsvēruši, ka saskaņā ar Izglītības un zinātnes ministrijas dokumentu -
tā kā promocijas darbs būs angļu valodā, latviešu valodā būs jāuzraksta neliels kopsavilkums, tad zinātniskie teksti latviešu valodā tikpat kā izzustu.
Vēstules autori norāda ziņojuma tekstā nolasāma virzība uz situāciju, ka promocijas darbi latviešu valodā turpmāk faktiski būs izņēmums. Tāpat rakstiski paustajā viedoklī vērsta uzmanība, ka iespēja vai obligāta prasība rakstīt svešvalodā ir divas atšķirīgas nostājas. Vēstules autori norāda uz konceptuālajā ziņojumā norādīto
"prasību, kas tiek pamatota ar apšaubāmu argumentu: darba pieejamību ārvalstu recenzentu lokam".
Tāpat vēstulē rakstīts, ka promocijas darba pieejamību var nodrošināt dažādi, piemēram, nodrošinot kvalitatīvu promocijas darba tulkojumu.
"Turklāt, ja reiz valodas izvēle ir atkarīga no recenzentiem - vai recenzenti būtu nosakāmi vēl pirms promocijas darba rakstīšanas? Savukārt kopsavilkums latviešu valodā, ja tas ir un paliek vienīgais teksts, kurā pētnieks Latvijas sabiedrībai izklāsta savu pētījumu rezultātus latviešu valodā, tomēr ir ārkārtīgi niecīgs elements," pausts uzrakstītajā vēstulē.
Tāpat vēstules autori norāda, ka Latvijas mērogā promocijas darbu kopsavilkumi nevar kļūt par vienīgajiem zinātniskajiem tekstiem latviešu valodā.
"Ja promocijas darbs obligāti jāsagatavo svešvalodā, tas nenovēršami vedina pētnieku arī, piemēram, atsevišķos zinātniskos rakstus izstrādāt angliski."
Viedoklī, kas adresēts IZM, norādīts, ka, ņemot vērā šābrīža situāciju, visi lēmumi saistībā ar valodas lietojumu jāizsver īpaši rūpīgi un atbildīgi, jo "sekas var sniegties pāri katras konkrētas jomas robežām".
"Gribētos domāt, ka tas attiecas arī uz latviešu valodas pilnvērtīgu eksistenci un attīstību un uz jauno Latvijas zinātnieku latviešu valodas prasmēm. Latviešu valodas nozīme ir nepārprotami atzīta Eiropas Savienības līmenī, tomēr visupirms mēs katrs tepat Latvijā esam atbildīgi par valodas saglabāšanu un attīstīšanu."
Iluzora var izrādīties iedoma, ka izcilības, panākumu un pamanāmības šķērslis kādā jomā ir latviešu valoda, raksta vēstules autori.
"Pirmkārt, dažādās universitātēs, kas ir iekļuvušas reitingu augstākajās vietās, prasības attiecībā uz promocijas darba valodu ir atšķirīgas, taču nebūt ne tik bieži ir sastopams gadījums, kurā promocijas darbu aizliegts rakstīt valsts valodā. Otrkārt, pašreizējā konceptuālā iecere rada risku, ka augstākajā zinātniskajā līmenī latviešu valodas klātbūtne turpmāk būs izņēmums, tādējādi ietekmējot ne tikai latviešu zinātnes valodas attīstību, bet visu valodas dzīves telpu kopumā."
Tāpat vēstules autori norāda, ka latviešu valoda nekad nav bijusi starptautiskā zinātnes valoda, un tās attīstīšana akadēmiskajā jomā ir bijis principiālu lēmumu rezultāts, izprotot, ka pilnvērtīga valoda nozīmē tās izmantošanu visās cilvēka darbības jomās.
"Promocijas darbi ir būtisks avots jaunas terminoloģijas ienākšanai latviešu valodā.
Ja tas vairs nenotiks, būs apdraudēta zinātniskā saziņa latviešu valodā kopumā. Tas savukārt ietekmē iespējas latviešu valodā iegūt augstāko izglītību un potenciāli arī latviešu valodas pozīcijas dažādās citās lietojuma sfērās. Tāpat uzskatāms, ka arī ārvalstu doktorantu promocijas darbiem ir nepieciešams kopsavilkums latviešu valodā, ja viņi darbu aizstāv Latvijā. Aizstāvēt promocijas darbu latviešu valodā - valsts valodā - Latvijā būtu jābūt primārai prasībai," norāda vēstules autori.